Mies ja ulkomaalainen nainen. Mies kysyy:
- “Mitä lihaa tossa ruisfileessä on?”
- “Se on porsaan ulkofile.”
Mies sanoo naiselle englanniksi:
- “It’s pork out file.”
—–
Myöhemmin, sama mies nyökkäillen (hampparista syömättä 1/10 osa):
- “Nää kerroksen pihvit on vähän palaneita, MUT OKEI, mä syön tän.”
—–
Ulkomaalainen — ilmeisesti kiinalainen — nainen tilaa autokaistalta:
- “Neljä kerrostaloa.”
—–
Asiakkaalta kysyttäessä lasten-aterian kanafileiden kastiketta, mies ärähtää:
- “Sun pitää kertoo vaihtoehtoja! Lapsihan voi luulla että sä tarkotat vaikka vettä!”
—–
Ulkomaalainen — ilmeisesti Turkista, tms — tulee kovalla vauhdilla ovesta sisään:
- “Sä tietä mun ongelma! Saman alan yrittäjä! Mä tarvita hamburger laatikko!”
- “Anteeks mitä tarvitset?”
- “Hamburger laatikko, tukku ei olla auki, ei saa mistään.”
- “Mä en tiedä mitä se tarkoittaa.”
- “Ihan hamburger laatikko! Mä voida maksa tai tuoda maanantai takasin.”
—–
Rempan aikan remppa-Raimo tulee vauhdilla sisään ja tilaa:
- “Kaks grillimakkaraa.”
- “Ei oo grillimakkaroita meillä valikoimissa.”
- “Okei no kahvi ja LM:n punanen.”
- “Ei oo röökiä meillä myynnissä.”
- “Okei no kahvi sitte vaan mustana.”
—–
Mies tilaa hampurilaisen ja kysyy jälkeenpäin:
- “Saisko sinne väliin paistetun kananmunan?”
- “Meillä ei oo valitettavasti kananmunia paistettavana.”
- “Ois pitäny ottaa haulikko mukaan niin ois löytyny.” (mies oli tosissaan)
—–
Mies tilaa autokaistalta kerroshampurilaisen.
- “Meneekö kädessä vai laitanko pussiin?”
- “Mä otan sen mukaan.”
- “Niin mutta haluatko pussiin vai meneekö kädessä?”
- “Mä otan sen mukaan!”
- “Tuleehan se mukaan, meni kädessä tai pussissa. Eli laitetaanko pussiin vai meneekö kädessä?”
- “En mä mitään pussia halua!”
Annan hampurilaisen servettien kanssa. Asiakas huutaa:
- “Anna nyt edes pussi!!!”
Kommentit